지구촌

미국·북미
중국
일본
아시아
유럽
중남미
중동·아프리카
국제기구

탑배너

[전문] 트럼프·김정은 북미 정상회담 공동 합의문… “한반도의 완전한 비핵화 함께 노력”
“북한의 안전보장 약속… 한반도 완전한 비핵화 약속 재확인”
“한반도의 지속적이고 안정적인 평화체제 구축 함께 노력”
“평화와 번영 위한 바람에 맞춰 북미 새로운 관계 수립”
“전쟁포로, 전쟁 실종자들 유해 즉각 송환과 수습 약속”
 
더부천 기사입력 2018-06-12 17:02 l 강영백 기자 storm@thebucheon.com 조회 1130
| AD |
도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장은 12일 사상 첫 북미 정상회담을 열고 한반도의 완전한 비핵화, 평화체제 보장, 북미관계 정상화 추진, 6.25 전쟁 전사자 유해 송환 등 4개항에 합의하는 공동 합의문를 채택했다.

트럼프 대통령과 김정은 위원장은 이날 오전 10시(한국시각) 싱가포르 센토사섬 카펠라 호텔에서 35분간 단독 정상회담과 100분간 확대 정상회담, 50분간 업무 오찬을 갖고 이같은 내용이 담긴 공동 합의문에 서명했다.

다음은 도널드 트럼프 미합중국 대통령과 김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원장의 싱가포르 6.12 북미 정상회담 공동 합의문 전문(全文).

트럼프 대통령과 김정은 위원장은 미국과 조선민주주의인민공화국의 새로운 관계 수립과 한반도의 지속적이고 견고한 평화체제 구축과 관련한 사안들을 주제로 포괄적이고 심층적이며 진지한 방식으로 의견을 교환했다.

트럼프 대통령은 조선민주주의인민공화국의 안전보장을 제공하기로 약속했고, 김정은 위원장은 한반도의 완전한 비핵화를 향한 흔들리지 않는 확고한 약속을 재확인했다.

새로운 북미관계를 수립하는 것이 한반도와 세계의 평화, 번영에 이바지할 것이라는 점을 확신하고, 상호신뢰를 구축하는 것이 한반도 비핵화를 증진할 수 있다고 인정하면서 트럼프 대통령과 김 위원장은 아래와 같은 합의사항을 선언한다.

1. 미국과 조선민주주의인민공화국은 평화와 번영을 위한 양국 국민의 바람에 맞춰 미국과 조선민주주의인민공화국의 새로운 관계를 수립하기로 약속한다.

2. 양국은 한반도의 지속적이고 안정적인 평화체제를 구축하기 위해 함께 노력한다.

3. 2018년 4월 27일 판문점 선언을 재확인하며, 조선민주주의인민공화국은 한반도의 완전한 비핵화를 향해 노력할 것을 약속한다.

4. 미국과 조선민주주의인민공화국은 신원이 이미 확인된 전쟁포로, 전쟁 실종자들의 유해를 즉각 송환하는 것을 포함해 전쟁포로, 전쟁실종자들의 유해 수습을 약속한다.

역사상 처음으로 이뤄진 북미 정상회담이 거대한 중요성을 지닌 획기적인 사건이라는 점을 확인하고, 북미 간 수십 년의 긴장과 적대행위를 극복하면서 새로운 미래를 열어나가기 위해 트럼프 대통령과 김 위원장은 공동성명에 적시된 사항들을 완전하고 신속하게 이행할 것을 약속한다.

미국과 조선민주주의인민공화국은 북미정상회담의 결과를 이행하기 위해 마이크 폼페이오 미국 국무장관, 관련한 조선민주주의인민공화국 고위급 관리가 주도하는 후속 협상을 가능한 한 가장 이른 시일에 개최하기로 약속한다.

도널드 트럼프 미합중국 대통령과 김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원장은 북미관계의 발전, 한반도와 세계의 평화, 번영, 안전을 위해 협력할 것을 약속했다

2018년 6월 12일

싱가포르 센토사 섬에서. 트럼프·김정은, 북미정상회담 공동합의문에 서명

다음은 영문 공동 합의문 전문(全文).

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.

President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of new US-DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula. President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclearization of the Korean Peninsula.

Convinced that the establishment of new US-DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building cam promote the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:

1.The United States and the DPRK commit to establish new US-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.

2.The United States and DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.

3.Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula

4.The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.

Having acknowledged that the US-DPRK summit -- the first in history -- was an epochal event of great significance in overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening up of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in the joint statement fully and expeditiously. The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by the US Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the US-DPRK summit.

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new US-DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and the security of the Korean Peninsula and of the world.

DONALD J. TRUMP
President of the United States of America

KIM JONG UN
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea

June 12, 2018
Sentosa Island
Singapore
배너
배너
배너
배너
배너
<저작권자 ⓒ 더부천(www.thebucheon.com) 무단전재 및 재배포 금지>
부천시민과의 정직한 소통!… 부천이 ‘바로’ 보입니다.
인터넷 더부천 www.thebucheon.comㅣwww.bucheon.me

[전문] 문재인 대통령 유엔 총회 기조연설
✔[전문] 문재인 대통령, 미국 폭스뉴스 인터뷰… “북한의 비핵화 반드시 이행될 것”
청와대 “한미 정상, 종전 선언ㆍ2차 북미회담 날짜ㆍ장소 심도있게 논의”
✔[전문] 문재인 대통령, 평양 남북정상회담 대국민 보고
문재인 대통령, 2박 3일 평양 방문 마치고 귀환
댓글쓰기 로그인

지구촌
등록된 기사가 없습니다

2019 반수시작반

  • 2019 반수시작반
· 자유한국당, 현역 의원 21명 당협위원..
· 부천시, “문화예술회관 2019년 3월경..
· 장덕천 부천시장, 2019년도 예산안 제..
· ‘박항서 매직’ 베트남 축구, 2018 A..
· 경기도, 내년 4월부터 ‘소방안전지도..
· 부천교육지원청, 흡연 예방 실천학교 ..
· 소사지역 여야 부천시의원, ‘경로식당..
· 부천도시공사, 소비자중심경영(CCM) 3..